Eberhart (Edward) Julio Dietrich Conze fue un erudito anglo-alemán probablemente mejor conocido por sus traducciones de textos budistas pioneros. (1904 -1979)
Eberhard Conzé |
Conze fue una figura compleja. Era un refugiado intelectual europeo, que escapo de Alemania antes de la guerra como muchos otros. Sin embargo, su pensamiento no era representativo de la vida intelectual dominante, siendo muy crítico de muchas tendencias en el pensamiento moderno. Él era un elitista confeso. De hecho, tituló sus memorias autobiografía de un gnóstico moderno, considerando que el gnosticismo era esencialmente elitista. Tampoco aprobaba la democracia o el feminismo.
Sin duda es representante de la generación occidental antes de la guerra, que se desilusionó con el marxismo, especialmente en su forma soviética. Donde se diferenció de los demás estaba en el hecho de que realmente no perdió las creencias religiosas. Él transfirió su idealismo de la política al budismo.
Conze fue uno de los grandes traductores budistas, comparable con los infatigables traductores chinos Kumarajiva y Hsuan Tsang. Ha sido llamado "el primer erudito occidental de la literatura Prajnaparamita". Es especialmente significativo que, como estudioso del budismo también trató de ponerlo en práctica, sobre todo la meditación. Esto era muy inusual en el momento en que comenzó su trabajo, y se le consideraba como excéntrico en la década de los años 1950. Fue por lo tanto, un precursor de los estudiosos occidentales en el budismo.
Adjunto algunas notas escritas por Conzé
La Filosofía Oriental no puede ser entendida si se supone que las mentes de los orientales son cualitativamente diferentes de los occidentales, y que contiene algunos elementos misteriosos que nunca pueden tener un sentido de vida para hombres educados en el Occidente.
Considero la filosofía budista, como la predica el Prajñāpāramitā y argumenta el Nagarjuna y el Chandrakīrti como la más probable, o al menos como la menos improbable, de todas las actitudes filosóficas.
Llegué a ella por el desarrollo lógico de los elementos que forman parte de la tradición occidental desde hace miles de años, y yo había llegado a los principios básicos mucho antes de que yo había hecho un estudio de las fuentes del sánscrito.
Fue a la sombra de los grandes acontecimientos históricos de los años treinta que tuve mi Asraya-Parāvriti o renacimiento espiritual.
Cambié mi verdad de soporte de la sociedad de comisario revolucionario a los monjes contemplativos budistas y por lo tanto mi trabajo posterior se continúa directamente con mi otro anterior.
»Ich will nicht, daß der alte Conze gegen den jungen Conze gebraucht wird.
In meiner Vergangenheit bedauere [ich] nichts - überhaupt nichts. «
[EC letter, 23|10|76]
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Agradeceremos aportes constructivos.
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.